Keine exakte Übersetzung gefunden für الفرق الأساسي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الفرق الأساسي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La participation de la «société civile» constitue la différence essentielle entre les démocraties faibles et les «démocraties substantives», qui sont des garanties de stabilité et de paix.
    وتشكل مشاركة "المجتمع المدني" الفرق الأساسي بين الديمقراطيات الضعيفة "والديمقراطيات الحقيقية" التي تضمن الاستقرار والسلم.
  • C'est là que réside la différence essentielle entre leur travail et celui d'un fonctionnaire international.
    وهنا يكمن الفرق الأساسي بين عملهم وعمل الموظفين في الخدمة المدنية الدولية.
  • La principale différence étant que Simms a pu s'échapper en voiture avant de trouver la mort.
    الفرق الأساسي هنا هو أن (سيمز) تمكن .من الهرب إلى سيارته قبل مقابلة قاتله
  • Cette différence fondamentale a été prise en considération par le Comité dans son appréciation du bien-fondé d'un certain nombre d'indemnités et de prestations proposées dans le rapport du Secrétaire général.
    وأخذت اللجنة هذا الفرق الأساسي في الاعتبار في تقييمها للضرورة الملحة لعدد من الاستحقاقات والبدلات المقترحة في تقرير الأمين العام.
  • Pour ce groupe, les principales disparités en matière de participation au vote sont enregistrées non entre les sexes, mais entre les personnes d'origine occidentale et non occidentale.
    والفرق الأساسي في المشاركة في التصويت في هذه المجموعة ليس بين الجنسين ولكن بين أشخاص من خلفيات غربية وأشخاص من خلفيات غير غربية.
  • Ils ont fondamentalement inventé le rock du sud.
    يبدو أنها بالاساس مؤسس فرقة سوثرن روك
  • À une question sur les différences entre l'approche unitaire et l'approche non unitaire, il a été répondu que la principale d'entre elles concernait la réalisation (dans le cadre et en dehors d'une procédure d'insolvabilité).
    وردّا على سؤال عن الفرق بين النهج الوحدوي والنهج غير الوحدوي، قيل إن الفرق الأساسي يتمثل في تدابير الإنفاذ (داخل نطاق الإعسار وخارجه).
  • Du point de vue de la fonction également il n'y a aucune différence essentielle entre les femmes mariées, divorcées, veuves, seules ou sans enfants dans le traitement des zones rurales par rapport aux zones urbaines.
    ومن الناحية العملية، لا يوجد فرق أساسي في أسلوب معاملة المرأة في المناطق الريفية مقابل المجتمعات الحضرية، سواء كانت متزوجة أو مطلقة أو غير متزوجة أو بدون أطفال.
  • La différence essentielle entre les anciennes dispositions et cette loi, c'est que celle-ci se fonde sur la Convention relative aux droits de l'enfant, qui privilégie l'intérêt supérieur des enfants et des adolescents de l'un et l'autre sexe.
    والفرق الأساسي بين هذا القانون والقاعدة السابقة في القانون المدني هي أن القاعدة الحالية تستند إلى اتفاقية حقوق الطفل التي تُغلِّب المصلحة العليا للأطفال والمراهقين.
  • J'étais la danseuse principale de la troupe de ballet Nevsky.
    كنت راقصة أساسيّة "في فرقة "نيفيسكي